
【日本語←→ロシア語】の翻訳サービスについて
【日本語→ロシア語】もしくは【ロシア語→日本語】の翻訳サービスを提供しています。
取り扱い分野は、一般ビジネスやPRから、工業、IT、金融、医療、法律、広報、芸術、エンターテイメント、観光など、多岐にわたります。
各分野に精通した専門性の高い翻訳者が揃っており、各案件に最適な訳者が翻訳することで、質の高い翻訳物を提供しています。
豊富な経験と蓄積されたノウハウに基づく高品質翻訳サービスは、お客様からの信頼も厚く、90%以上のリピーター率を誇ります。
翻訳サービスの料金表
翻訳料金は「原文の文字数×文字単価」で算出します。
以下は料金の目安となりますが、文字単価は内容やボリューム、納期、原稿の形式などによっても変動します。
原稿をお送りいただけましたら迅速かつ正確なお見積りが可能ですので、是非、弊社のコーディネーターまでお問合せください。
お見積りは無料です。
ロシア語翻訳料金
日本語 → ロシア語
難易度ごとの料金 | 文字単価 | 原文400字あたり |
---|---|---|
難易度A | 12円〜 | 4,800円〜 |
難易度B | 14円〜 | 5,600円〜 |
難易度C | 16円〜 | 6,400円〜 |
※原文日本語1文字あたりの料金
※税抜き価格
ロシア語 → 日本語
難易度ごとの料金 | W(ワード)単価 | 原文165Wあたり |
---|---|---|
難易度A | 20円〜 | 3,300円〜 |
難易度B | 22円〜 | 3,630円〜 |
難易度C | 24円〜 | 3,960円〜 |
※原文ロシア語1ワードあたりの料金
※税抜き価格
難易度の目安について
難易度 | ご依頼内容 |
---|---|
難易度A | 個人の手紙類 |
難易度B | 社内資料、マニュアル、各種証明書類などビジネス文書全般 |
難易度C | 金融、技術文書、契約書など専門・特殊知識を要するもの、印刷物(広告・パンフレット等)など念入りな校正が必要とされるもの |
翻訳後の文字数の目安について
【日本語400字=ロシア語165ワード】を目安にお考えください。
翻訳サービスのご利用方法
ご利用の流れ
翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください。
例)印刷、WEB用データ、社内文書等の詳細や、納品方法やファイルの種類、バージョンなど
見積りは完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。
見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、メールにて発注確定の旨をお知らせください。
作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
出来上がる言語のネイティブ翻訳者による翻訳作業を行います。
翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。
こちらの工程は別途料金となります
翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
すべてのチェックが終了したら、メールまたは郵送にてお客様へ納品いたします。
納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
10年以上の実績と信頼があります。

世界的に話者の多いロシア語ですが、日本では英語や中国語に比べるとまだまだマイナー言語の一種で、翻訳に対応している翻訳会社の数も十分とは言えません。
日本語←→ロシア語での取り扱い分野は、一般ビジネスやPRから、工業、IT、金融、医療、法律、広報、芸術、エンターテイメント、観光(インバウンド)など多岐にわたります。
NCTの豊富な経験と蓄積されたノウハウに基づく高品質翻訳サービスは、お客様からの信頼も厚く、90%以上のリピーター率を誇ります。
無料でお見積りいたしますので、まずはお問い合わせください。
ネイティブ通訳・翻訳者スタッフが多数在籍中です。
通訳や翻訳には文化の理解も不可欠です。
日本で生まれロシア語・日本語ともにネイティブのスタッフも在籍しており両国の文化・言い回し等も忠実に翻訳することが可能です。
また、様々な専門を持ち合わせる通訳・翻訳者を多数抱えることで、あらゆる内容のご依頼に対応できます。
ノウハウの蓄積
実務を通じて確立したノウハウを蓄積・活用していく体制を構築しております。
また、通訳者、翻訳者、校正者、データ処理担当者の研修および育成も随時行っております。
無料でお見積りいたしますので、まずはお問い合わせください。